qui opposeront les premiers des six groupes composant le Championnat National

Russian translation: см.

07:03 Jul 26, 2014
French to Russian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Футбол
French term or phrase: qui opposeront les premiers des six groupes composant le Championnat National
qui opposeront les premiers des six groupes composant le Championnat National, ainsi que les deux meilleurs deuxièmes.

Подскажите, пожалуйста, что имеется в виду под les premiers, а затем les deux meilleurs deuxièmes применительно к футболу. Спасибо огромное!
Olena Kozar
France
Local time: 06:08
Russian translation:см.
Explanation:
К сожалению, вы не дали полного предложения, но мне помогли найденный контекст и опыт в футбольной тематике. :) Ваша часть (с учетом контекста) будет звучать следующим образом:

"[выйти в четвертьфинал], в котором сыграют команды Национального чемпионата [до 19 лет], занявшие первые места в каждой из шести групп, а также две команды, занявшие вторые места с наилучшими показателями".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-07-26 10:37:16 GMT)
--------------------------------------------------

Это, кстати, особенность молодежных турниров по футболу: взрослые команды или сборные, занявшие вторые места в группах, для набора общего числа проходящих далее участников, кратного 8 или 16 (в зависимости от турнира), обычно играют стыковые матчи друг с другом за выход в следующий этап. В молодежных турнирах, во избежание дополнительных затрат на переезды и организацию, вместо этого часто делают отдельную таблицу показателей очков и голов для вторых или третьих мест, наподобие такой:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Чемпионат_Европы_по_футболу_201...

Если в молодежном турнире группы были неравными по количеству команд - например, по 5 и по 6 команд в группах - то в таблице могут не учитываться результаты матчей с последними местами - например, очки и голы во встречах с 6-ми местами не учитываются в таблице « les meilleurs deuxièmes / troisièmes ».
Selected response from:

Dmitri Chik
Belarus
Local time: 07:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5см.
Dmitri Chik


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
см.


Explanation:
К сожалению, вы не дали полного предложения, но мне помогли найденный контекст и опыт в футбольной тематике. :) Ваша часть (с учетом контекста) будет звучать следующим образом:

"[выйти в четвертьфинал], в котором сыграют команды Национального чемпионата [до 19 лет], занявшие первые места в каждой из шести групп, а также две команды, занявшие вторые места с наилучшими показателями".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-07-26 10:37:16 GMT)
--------------------------------------------------

Это, кстати, особенность молодежных турниров по футболу: взрослые команды или сборные, занявшие вторые места в группах, для набора общего числа проходящих далее участников, кратного 8 или 16 (в зависимости от турнира), обычно играют стыковые матчи друг с другом за выход в следующий этап. В молодежных турнирах, во избежание дополнительных затрат на переезды и организацию, вместо этого часто делают отдельную таблицу показателей очков и голов для вторых или третьих мест, наподобие такой:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Чемпионат_Европы_по_футболу_201...

Если в молодежном турнире группы были неравными по количеству команд - например, по 5 и по 6 команд в группах - то в таблице могут не учитываться результаты матчей с последними местами - например, очки и голы во встречах с 6-ми местами не учитываются в таблице « les meilleurs deuxièmes / troisièmes ».

Dmitri Chik
Belarus
Local time: 07:08
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Большое спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search