GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:56 Nov 26, 2012 |
French to Russian translations [PRO] Telecom(munications) / оборудование для последовательного перевода | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anton Konashenok Czech Republic Local time: 21:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | здесь: шепталка |
|
здесь: шепталка Explanation: (проф. жаргон) - комплект из микрофона для синхрониста и наушников для слушателей. А вообще bidule - слово-заменитель: "фиговинка" и т.п. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.