GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:57 Mar 14, 2011 |
French to Russian translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexey Trutnev Russian Federation Local time: 08:56 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
условия подачи заявок на предоставление "нитки" графика Explanation: условия подачи заявок на предоставление "нитки" графика |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Условия подачи заявок на включение в график движения поездов Explanation: либо "на формирование /организацию железнодорожного маршрута". Устав железнодорожного транспорта Российской Федерации: "Статья 52. Для перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа доступ к инфраструктуре предоставляется перевозчикам на основании графика движения пассажирских поездов. Сроки ввода в действие графика движения пассажирских поездов устанавливаются федеральным органом исполнительной власти в области железнодорожного транспорта. Владельцы инфраструктур разрабатывают график движения пассажирских поездов на основании подаваемых не позднее чем за семь месяцев до ввода графика движения в действие обращений перевозчиков о включении пассажирских поездов в такой график. Разработка указанного графика завершается не позднее чем за четыре месяца до ввода их в действие." В таком случае "attribution de capacité" можно перевести как "предоставление доступа к железнодорожной инфраструктуре" Reference: http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=L... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Условия подачи заявки на предоставление (коридора) временного интервала Explanation: Речь идет об условия для подачи заявки на предоставление (коридора) временногоинтервала Cette année, les nouveaux compétiteurs avaient jusqu’au 13 avril pour demander un sillon, c'est-à-dire un créneau horaire. Seuls les Italiens de Trenitalia ont déposé une demande officielle. http://www.libres.org/francais/actualite/archives/actualite_... http://fr.wikipedia.org/wiki/Sillon_horaire |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Условия для предоставления ИРДП Explanation: "Условия для предоставления индивидуального режима движения поездов" какого-либо транспортного оператора Sillon : capacité d’infrastructure requise pour faire circuler un train donné d’un point à un autre à un moment donné. -------------------------------------------------- Note added at 4 час (2011-03-14 19:27:00 GMT) -------------------------------------------------- В предложенной на перевод фразе речь о возможности формирования для компаний-перевозчиков специального индивидуального графика осуществления грузо-пассажирских перевозок, то есть предоставления временных интервалов для движения поездов, принадлежащих перевозчикам, по определённым маршрутам в соответствии с договорными обязательствами. Sillon horaire Forme abrégée : sillon, n.m. Définition : Période durant laquelle une infrastructure donnée est affectée à la circulation d’un train entre deux points du réseau ferré. Équivalent étranger : slot, train path. (Journal officiel du 21 octobre 2004, NOR : CTNX0407623K) Reference: http://www.rff.fr/fr/presse/communiques-de-presse/2008-64/fr... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.