20:47 May 18, 2011 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jorge Omenat Spain Local time: 06:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | longitud de paso |
|
longitud de paso Explanation: Espero que te sirva. -------------------------------------------------- Note added at 14 minutos (2011-05-18 21:01:56 GMT) -------------------------------------------------- la última parte podría quedar algo así: "al girar dicha hélice avanzo/recorro, con cada giro, la longitud de su paso..." -------------------------------------------------- Note added at 18 minutos (2011-05-18 21:05:58 GMT) -------------------------------------------------- (longitud del paso de hélice/paso de hélice): http://www.iea.lth.se/internt/IEC_Dictionary/Base/815.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.