fond perdu

Spanish translation: fuera de caja

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:fond perdu
Spanish translation:fuera de caja
Entered by: A-R-Traduction

13:18 Jan 17, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Support de communication
French term or phrase: fond perdu
Format Signalétique : L 1080 x Ht 930 mm
Bandes supérieure et inférieure de 9mm à traiter en fond perdu (rainure des plateaux)
A-R-Traduction
France
Local time: 21:24
fuera de caja
Explanation:
"A fond perdu" vient du domaine de l'édition (Se dit d’une illustration empiétant sur une ou plusieurs marges d’un livre et allant jusqu’au bord du papier sur l’imprimé façonné. Le (ou les) côtés d’une illustration à fond perdu comporte(nt) 5 mm de plus car ils peuvent être rognés au massicotage, celui-ci comportant une marge d’erreur allant de 2 à 5 mm en plus ou en moins.)
Les limites d'une feuille s'appellent "la caja". Considérer une zone "fuera de caja" c'est considérer qu'elle ne fait pas partie de la zone utilisable. Dans ton exemple, il faut laisser cette sorte de marge libre afin de pouvoir y effectuer les rainures.
Selected response from:

maria gomez
Local time: 21:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3fuera de caja
maria gomez


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fuera de caja


Explanation:
"A fond perdu" vient du domaine de l'édition (Se dit d’une illustration empiétant sur une ou plusieurs marges d’un livre et allant jusqu’au bord du papier sur l’imprimé façonné. Le (ou les) côtés d’une illustration à fond perdu comporte(nt) 5 mm de plus car ils peuvent être rognés au massicotage, celui-ci comportant une marge d’erreur allant de 2 à 5 mm en plus ou en moins.)
Les limites d'une feuille s'appellent "la caja". Considérer une zone "fuera de caja" c'est considérer qu'elle ne fait pas partie de la zone utilisable. Dans ton exemple, il faut laisser cette sorte de marge libre afin de pouvoir y effectuer les rainures.


maria gomez
Local time: 21:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search