05:11 Jul 14, 2009 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics / Vehicule teleoperee d'exploration sous-marine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alejandro Moreno-Ramos Spain Local time: 18:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | lastre (de descenso) |
| ||
3 | lastre compensador o de equilibrio |
|
lastre (de descenso) Explanation: Hola: Yo creo que se refiere simplemente al lastre. Respecto a "depresseur" yo creo que añade poca información, probablemente se incluye para especificar que el objetivo no es ajustar el centro de gravedad sino facilitar la inmersión. Si quieres estar más segura puedes poner lastre de descenso. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|