GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:35 Apr 23, 2010 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leïla Hicheri Spain Local time: 09:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | huele bien requetebien |
| ||
4 +1 | oler muy bien / tener una fragancia exquisita |
| ||
5 | oler la mar de rico |
|
oler muy bien / tener una fragancia exquisita Explanation: La expresión "bon de chez bon" se usa para expresar que algo es muy bueno, similar a "lo mejor de lo mejor". En este caso, "sentir bon" significa que la flor tiene un aroma/fragancia agradable, y el autor lo "exagera" un poco con el "bon de chez bon". Es por ello que puse esas opciones, dentro de este contexto puedes encontrar alguna que también te resulte adecuada. Espero que te sirva la información. Saludos :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
huele bien requetebien Explanation: Por eso de buscar un juego de palabras o una expresión que rime también -------------------------------------------------- Note added at 3 horas (2010-04-23 05:12:49 GMT) -------------------------------------------------- huelen |
| |
Grading comment
| ||