dimésylé

Spanish translation: dimesilado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dimésylé
Spanish translation:dimesilado
Entered by: Mariana Zarnicki

12:46 Sep 25, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
French term or phrase: dimésylé
Les phases organiques combinées sont ensuite lavées 5 fois avec une solution aqueuse saturée de chlorure d’ammonium, séchées sur sulfate de sodium, filtrées puis concentrées sous vide pour donner le dérivé ***dimésylé*** attendu sous forme d’huile jaune.

Muchas gracias
Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 16:46
dimesilado
Explanation:
Es decir, el derivado sustituido con dos grupos mesilo (CH3-SO2-).

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutos (2009-09-25 13:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

Hola, Mariana.

Si te respondí con un grado de confianza de 5 es porque estoy totalmente segura de la respuesta.

Ésa es la manera habitual de referirse a las sustituciones en el lenguaje químico.

Si, por ejemplo, se introduce en una molécula A un sustituyente metilo, se dice entonces que el compuesto A está metilado, si se introduce un grupo octilsililo, se dice que A está octilsililado, y si, como en este caso, se introduce un grupo mesilo, se dice que está mesilado. Cuando se trata de dos sustituyentes, se agrega al adjetivo correspondiente el prefijo "di-" (y "tri-" cuando son tres, "tetra-" cuando son cuatro, etcétera).

Por supuesto, también se puede decir "sustituido con dos grupos mesilo", pero esto puede resultar pesado.

Saludos.
Selected response from:

M. C. Filgueira
Local time: 21:46
Grading comment
Muchas gracias :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5dimesilado
M. C. Filgueira


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
dimesilado


Explanation:
Es decir, el derivado sustituido con dos grupos mesilo (CH3-SO2-).

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutos (2009-09-25 13:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

Hola, Mariana.

Si te respondí con un grado de confianza de 5 es porque estoy totalmente segura de la respuesta.

Ésa es la manera habitual de referirse a las sustituciones en el lenguaje químico.

Si, por ejemplo, se introduce en una molécula A un sustituyente metilo, se dice entonces que el compuesto A está metilado, si se introduce un grupo octilsililo, se dice que A está octilsililado, y si, como en este caso, se introduce un grupo mesilo, se dice que está mesilado. Cuando se trata de dos sustituyentes, se agrega al adjetivo correspondiente el prefijo "di-" (y "tri-" cuando son tres, "tetra-" cuando son cuatro, etcétera).

Por supuesto, también se puede decir "sustituido con dos grupos mesilo", pero esto puede resultar pesado.

Saludos.

M. C. Filgueira
Local time: 21:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 84
Grading comment
Muchas gracias :)
Notes to answerer
Asker: Hola María, yo había pensado esa opción, pero sólo tiene 2 ó e entradas en google. ¿Podrías confirmarme que es así? Muchísimas gracias.

Asker: Muchas gracias María. Así lo pondré entonces. :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search