GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:29 Jun 1, 2010 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: M. C. Filgueira Local time: 14:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | fenolatos azufrados |
| ||
2 | Fentes sulfuradas |
|
Fentes sulfuradas Explanation: No estoy seguro. Fentes. 00340-1992 Emulsion acuosa hidrofugante para cemento hidraulico, que comprende un organopolisiloxano exento de nitrogeno basico, un alquiltrialcoxisilano y un emulsionante. Univalentes, iguales o di-fentes; a significa 0,1,2, o 3, en promedio de 0,75 a 1,5.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fenolatos azufrados Explanation: 'Phéntaes' no existe. En el original hay probablemente un error, lo correcto es 'phénates sulfurisés'. No me extrañaría, además, que se tratase de una traducción del inglés hecha por alguien que no sabía que el término usual en francés es 'phénolate' (en inglés, en cambio, ambos términos --'phenate' y 'phenolate'-- se usan). El fenolato es el anión originado por la desprotonación del fenol. Se usa el plural (phénolates/fenolatos) para referirse a las sales formadas por el anión. El adjetivo sulfurisé/azufrado indica que el anión contiene átomos de azufre (se trata probablemente de iones fenolato sustituidos con grupos azufrados). Saludos cordiales. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.