greffon

Spanish translation: complemento o plug-in

18:13 Apr 11, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
French term or phrase: greffon
En informatique, un plugin ou plug-in, de l'anglais to plug in (brancher), est un logiciel tiers venant se greffer à un logiciel principal afin de lui apporter de nouvelles fonctionnalités.

Le logiciel principal fixe un standard d'échange d'informations auquel ses greffons se conforment.
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 14:51
Spanish translation:complemento o plug-in
Explanation:
Una opción
Selected response from:

Rosa Rubio
Spain
Local time: 14:51
Grading comment
Gracias, Rosa.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4complemento o plug-in
Rosa Rubio
4 +1añadido, accesorio
Zuli Fernandez
2extensión
watermelon_man


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
complemento o plug-in


Explanation:
Una opción

Rosa Rubio
Spain
Local time: 14:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 20
Grading comment
Gracias, Rosa.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zuli Fernandez
5 hrs
  -> Gracias, Zuli!

agree  Tao Romera Martinez (X)
7 hrs
  -> Gracias, Tao!

agree  Taru
1 day 15 hrs
  -> Gracias, Taru!

agree  Egmont
5 days
  -> Gracias, Egmont!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
añadido, accesorio


Explanation:
Además de "complemento", como propone Rosa, aparecen los términos "añadido" y "accesorio" como sinónimos de plug-in.
Estos términos también son propuestos por www.translationbureau.gc.ca
Creo que las tres palabras se usan indistintamente, así que tienes para elegir.

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 09:51
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taru
1 day 10 hrs
  -> ¡Gracias Taru!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
extensión


Explanation:
no estoy seguro porque una extensión no es lo mismo que un plug-in, pero en el sentido genérico de la palabra me parece que cabe.

watermelon_man
France
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search