Orienté

Spanish translation: dirigido

09:17 Jan 30, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Computers: Software
French term or phrase: Orienté
Buenas, proZianos.

Aquí tengo un texto publicitario de un programa informático especializado. No sé bien cómo interpretar el comienzo de esta frase, ese "orienté métier":

Orienté métier, il est fait par des professionnels pour des professionnels.

Ustedes qué opinan?

Gracias por adelantado!
Y. Peraza
Local time: 10:30
Spanish translation:dirigido
Explanation:

Dirigido a profesionales, está hecho por profesionales, para profesionales.

Dirigido a profesionales, es un programa hecho por profesionales
para profesionales.

Me parece que es el sentido.
Selected response from:

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 05:30
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4orientado a negocios
Boris Bakic
4Orientado a profesionales
Meritxell Condo Vidal
4dirigido
Sylvia Moyano Garcia


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
orientado a negocios


Explanation:
Creo que se refiere a un lenguaje informático que se llama COBOL (COmmon Business -Oriented Language, Lenguaje Común Orientado a Negocios).

Fue creado en el año 1960 con el objetivo de crear un lenguaje de programación universal que pudiera ser usado en cualquier ordenador, ya que en los años 1960 existían numerosos modelos de ordenadores incompatibles entre sí, y que estuviera orientado principalmente a los negocios, es decir, a la de gestión.


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/COBOL
Boris Bakic
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: No es COBOL, pero eso no importa. Gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Orientado a profesionales


Explanation:

Tal cual como en francés.

Meritxell Condo Vidal
France
Local time: 10:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dirigido


Explanation:

Dirigido a profesionales, está hecho por profesionales, para profesionales.

Dirigido a profesionales, es un programa hecho por profesionales
para profesionales.

Me parece que es el sentido.

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 05:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search