à déduire

12:49 Oct 20, 2016
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Economics
French term or phrase: à déduire
Buenas tardes:

Estoy traduciendo un extracto de una cuenta bancaria. En el encabezado de los movimientos, aparece: "à déduire". ¿Cómo sería la traducción correcta en términos bancarios?

Gracias,

Eva
eftraductora
Spain
Local time: 10:52


Summary of answers provided
5débitos
Veronica NUNEZ
4 +1para descontarse/deducibles
Juan Arturo Blackmore Zerón
4cargo
Roser Bosch Casademont
3a cargarse
Andrew Bramhall


Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a cargarse


Explanation:
a la cuenta;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 10:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cargo


Explanation:
Normalmente en los extractos se indica "cargo" (para los importes adeudados) o "abono" (para los abonados).


Roser Bosch Casademont
Ireland
Local time: 10:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
débitos


Explanation:
seguramente se refieran a costos o gastos generados en la cuenta (ya sea por comisiones o gastos administrativos) que se van a descontar del saldo de la cuenta, por lo tanto van a ser débitos. O sea "a debitar" o "a descontar" sería lo correcto si estuviera dentro de un texto, pero al tratarse de un título de una columna o de un listado de movimientos dentro de un extracto, en general un título no comienza con la preposición "a". Suerte!!

Veronica NUNEZ
Uruguay
Local time: 06:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
para descontarse/deducibles


Explanation:
Otras opciones.


    Reference: http://www.wordreference.com/fres/d%C3%A9duire
Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 04:52
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosaire
1 day 6 hrs
  -> Gracias Rosaire!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search