11:50 Jan 29, 2018 |
French to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Economics / Estatutos Sociedad Civil Inmobiliaria | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Antonio Fajardo Spain Local time: 22:32 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | acciones - partes - participaciones |
|
acciones - partes - participaciones Explanation: Sí, es correcto. Aunque se empleen términos distintos, todos se refieren a lo mismo. La excepción serían los fondos de inversión, donde solo hay "participaciones", nunca "acciones". En las sociedades, también las inmobiliarias, se usan indistintamente :) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.