détangonages

Spanish translation: desencajamientos/deterioros del tangón

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:détangonages
Spanish translation:desencajamientos/deterioros del tangón
Entered by: Évelyne Pintor

20:08 Jan 3, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Fisheries
French term or phrase: détangonages
Attaques incessantes des oiseaux sur nos poissons, avec détangonages et accrochages de volatiles.
Ana Delgadillo
Local time: 15:06
desencajamientos/deterioros del tangón
Explanation:
Après recherches, voici quelques pistes :
détangonner : enlever le tangon
le tangon : "sur les thoniers, longue perche au pied du grand mât, s'abaissant à l'horizontale, et à laquelle on attache les lignes". (Petit Robert)
En espagnol : el tangón. Voici une illustration sur ce site :
http://www.cdi.es/gestio/images/tarifas/pesca.pdf

Il semblerait que les oiseaux qui attaquent s'abattent sur le tangon et font céder partiellement ou complètement ses fixations, ou l'endommagent.
C'est ainsi que je le comprends. Je te propose deux traductions mais il est vrai qu'aucune ne me paraît réellement satisfaisante. Tu jugeras d'après le contexte.
Suerte !


Selected response from:

Évelyne Pintor
France
Local time: 23:06
Grading comment
Gracias Evelyne, es justamente eso.
Ana.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1desencajamientos/deterioros del tangón
Évelyne Pintor


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
détangonages
desencajamientos/deterioros del tangón


Explanation:
Après recherches, voici quelques pistes :
détangonner : enlever le tangon
le tangon : "sur les thoniers, longue perche au pied du grand mât, s'abaissant à l'horizontale, et à laquelle on attache les lignes". (Petit Robert)
En espagnol : el tangón. Voici une illustration sur ce site :
http://www.cdi.es/gestio/images/tarifas/pesca.pdf

Il semblerait que les oiseaux qui attaquent s'abattent sur le tangon et font céder partiellement ou complètement ses fixations, ou l'endommagent.
C'est ainsi que je le comprends. Je te propose deux traductions mais il est vrai qu'aucune ne me paraît réellement satisfaisante. Tu jugeras d'après le contexte.
Suerte !




Évelyne Pintor
France
Local time: 23:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Evelyne, es justamente eso.
Ana.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
22 hrs
  -> Hola Avrvm, no se te ocurre nada mejor para traducir la idea de "sortie du socle", voire "arrachement " du tangon? Ce n'est pas évident...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search