engagements financiers

Spanish translation: compromisos financieros

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:engagements financiers
Spanish translation:compromisos financieros
Entered by: Taru

03:13 May 28, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics
French term or phrase: engagements financiers
Pensé que eran "compromisos financieros", pero en el Larousse aparecía "pasivos financieros". ¿Sabéis qué corresponde aquí?

L’excédent fiscal primaire signifie que le gouvernement doit dégager de son budget national un excédent afin de payer les intérêts de sa dette et respecter ses engagements financiers.
Susana Gómez Cacho
Spain
Local time: 06:24
compromisos financieros
Explanation:
Hola Susan. Coincido con la idea de que se trata de "compromisos financieros" u "obligaciones contraídas", sobre todo por el contexto en el que se encuentran esos términos.
Aunque la traducción es tuya, espero ayudarte por lo menos con su confirmación.
Suerte y buen fin de semana!

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-05-28 03:46:27 GMT)
--------------------------------------------------

Te envío otro de los tantos enlaces que corroborarían tu traducción:
EL ACUERDO FMI-ARGENTINA: UN MAL PRECEDENTE
La condicionalidad que ha colocado el FMI comprende varios aspectos. ... además se encontraba lejos de respetar los compromisos contraídos con el Fondo para ...
www.postgradosingenieriaynegocios.cl/ cid/contingencia/internacional/analisis136.htm - 15k -
Selected response from:

Taru
Local time: 02:24
Grading comment
¡Hola, Taru! Aunque la propusiera yo, necesitaba confirmación, por lo que te agradezco de nuevo tu valiosa ayuda y la de todos. ¡Feliz fin de semana!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6compromisos financieros
Taru


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
compromisos financieros


Explanation:
Hola Susan. Coincido con la idea de que se trata de "compromisos financieros" u "obligaciones contraídas", sobre todo por el contexto en el que se encuentran esos términos.
Aunque la traducción es tuya, espero ayudarte por lo menos con su confirmación.
Suerte y buen fin de semana!

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-05-28 03:46:27 GMT)
--------------------------------------------------

Te envío otro de los tantos enlaces que corroborarían tu traducción:
EL ACUERDO FMI-ARGENTINA: UN MAL PRECEDENTE
La condicionalidad que ha colocado el FMI comprende varios aspectos. ... además se encontraba lejos de respetar los compromisos contraídos con el Fondo para ...
www.postgradosingenieriaynegocios.cl/ cid/contingencia/internacional/analisis136.htm - 15k -

Taru
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
¡Hola, Taru! Aunque la propusiera yo, necesitaba confirmación, por lo que te agradezco de nuevo tu valiosa ayuda y la de todos. ¡Feliz fin de semana!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez: Igualmente Taru, ya me voy a acostar porque se me cierran los ojos jajaa. Muchos saludos!!!!!!!!!!!!
15 mins
  -> Hola Gaby, por lo visto estamos "trasnochando". Muchas gracias nuevamente por tu apoyo y que tengas un muy buen finde!!!

agree  Refugio
2 hrs
  -> Muchas gracias Ruth!

agree  180452: suerte
3 hrs
  -> Muchas gracias!

agree  Mamie (X)
3 hrs
  -> Muchas gracias Mamie y buen fin de semana!

agree  Maria Castro Valdez
7 hrs
  -> Muchas gracias María!

agree  Hebe Martorella: sin ninguna duda.
10 hrs
  -> Muchas gracias por tu apoyo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search