Maire Econ. (para Perú)

Spanish translation: Alcalde Econ.

16:54 May 28, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Cargo municipal
French term or phrase: Maire Econ. (para Perú)
En el texto que estoy traduciendo se habla de un señor que es "Maire Econ." de un municipio peruano. Supongo que "Econ." será una abreviatura de "economique", pero no se me ocurre a qué se puede referir exactamente... a un concejal encargado del área de economía del municipio, tal vez? Me sería de gran ayuda saber si existe algún cargo en la estructura municipal peruana que pueda corresponder a esta denominación. Gracias.
Deschant
Local time: 12:22
Spanish translation:Alcalde Econ.
Explanation:
Econ. > Économiste
Se trata de la abreviatura de un título profesional. Además es alcalde.

También se dice: Econ. XXX XXX, alcalde de YYY. A ver según el contexto.

En Perú como en otros países, cada municipio tiene un alcalde, un teniente alcalde y regidores.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs 47 mins (2005-05-30 13:41:57 GMT)
--------------------------------------------------

Así es... fue nombrada ciudadana de honor del municipio de XXX por el Señor Alcalde (o por su alcalde), Econ. Pepito Pérez.
Selected response from:

Paul Bousquet
Canada
Local time: 07:22
Grading comment
Está claro entonces. Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Alcalde Econ.
Paul Bousquet


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Maire Econ. (para Perú)
Alcalde Econ.


Explanation:
Econ. > Économiste
Se trata de la abreviatura de un título profesional. Además es alcalde.

También se dice: Econ. XXX XXX, alcalde de YYY. A ver según el contexto.

En Perú como en otros países, cada municipio tiene un alcalde, un teniente alcalde y regidores.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs 47 mins (2005-05-30 13:41:57 GMT)
--------------------------------------------------

Así es... fue nombrada ciudadana de honor del municipio de XXX por el Señor Alcalde (o por su alcalde), Econ. Pepito Pérez.

Paul Bousquet
Canada
Local time: 07:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Está claro entonces. Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taru
1 hr

agree  Egmont
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search