Les efforts se sont avérés essentiels....de longue date.

Spanish translation: Los esfuerzos se revelaron/se tornaron esenciales... desde hace mucho tiempo.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Les efforts se sont avérés essentiels....de longue date.
Spanish translation:Los esfuerzos se revelaron/se tornaron esenciales... desde hace mucho tiempo.
Entered by: karmel

22:55 Dec 3, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / carta política
French term or phrase: Les efforts se sont avérés essentiels....de longue date.
Les efforts se sont avérés essentiels en lui donnant une direction qui apportera une aide au réglement de ce problème de longue date.

(este es el contexto) Muchísimas gracias.
elenabrey
Los esfuerzos se revelaron/se tornaron esenciales... desde hace mucho tiempo.
Explanation:
Te envio la traducción de la primera y última parte porque asi sale en el formulario. Me gustaría saber si tu duda es con respecto a la frase completa que enviaste.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-12-03 23:55:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

propuesta para el resto de la frase: "dando(le) un lineamiento que ayudará a solucionar este problema que persiste..."
Selected response from:

karmel
Argentina
Local time: 07:46
Grading comment
Si tienes alguna propuesta interesante para la frase entera te lo agradecería. Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Los esfuerzos se revelaron/se tornaron esenciales... desde hace mucho tiempo.
karmel
4Los esfuerzos han resultado esenciales...
Zuli Fernandez


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Los esfuerzos han resultado esenciales...


Explanation:
Los esfuerzos han resultado esenciales / fundamentales, dándole una directiva que contribuirá a la solución de este problema de larga data.
No me queda muy claro "en lui donnant". À qui?
Tú verás si "dándole" calza en el texto.

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 07:46
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Los esfuerzos se revelaron/se tornaron esenciales... desde hace mucho tiempo.


Explanation:
Te envio la traducción de la primera y última parte porque asi sale en el formulario. Me gustaría saber si tu duda es con respecto a la frase completa que enviaste.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-12-03 23:55:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

propuesta para el resto de la frase: "dando(le) un lineamiento que ayudará a solucionar este problema que persiste..."

karmel
Argentina
Local time: 07:46
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Si tienes alguna propuesta interesante para la frase entera te lo agradecería. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search