coutumier

Spanish translation: consuetudinario

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:coutumier
Spanish translation:consuetudinario
Entered by: Virginie T

14:56 Jan 27, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
French term or phrase: coutumier
Aplicado al senado de Nueva Caledonia, pero también me aparece con acteurs:

Les trois provinces, le gouvernement de Nouvelle-Calédonie et le sénat coutumier se sont d’ores et déjà engagés à adhérer au projet à travers les vœux que leurs assemblées délibérantes ont pris en fin d’année 2006.

A ce jour, plus de 50 réunions ont eu lieu avec les acteurs coutumiers dans toutes les zones.
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 05:27
consuetudinario
Explanation:
D'après la page web ci-dessous, cela provient du droit coutumier, et donc du "derecho consuetudinario".

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2007-01-27 15:21:17 GMT)
--------------------------------------------------

Peut-être que le mieux ici serait, de garder le terme en français et de donner une explication. D'après la page donnée en référence qui correspond au sénat français, donc officielle, le terme semble être directement issu du droit coutumier.

--------------------------------------------------
Note added at 38 minutos (2007-01-27 15:34:50 GMT)
--------------------------------------------------

Je viens de trouver cette page de l'unesco ou l'on parle de "senado consuetudinario". Si le puede ayudar...

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutos (2007-01-27 15:35:39 GMT)
--------------------------------------------------

Sans cetet page : http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001225/122508so.pdf
Selected response from:

Virginie T
Local time: 05:27
Grading comment
Finalmente, y de acuerdo con el destinatario, opté por dejarlo en el original y explicar en qué consistía. Por otra parte, sí que aparecía "coutumier" en otras expresiones con el sentido de tradicional. Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2consuetudinario
Paula Mahler
4 +1tradicional
Bruno Moreno
4 +1consuetudinario
Virginie T
4 +1senado ordinario
Mariana Zarnicki
4obsecuente
Irene Agoff
3consultivo
Ilie (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
consuetudinario


Explanation:
"Senat coutumier" es una figura específica para Nueva Caledonia
(ver link) y está relacionada con la cultura kanak. Es un cuerpo consultivo.
Por otra parte, "droit coutumier, es derecho consuetudinario.
En un documento del Consejo económico y social de las Naciones Unidas aparece sin traducir (segundo link).
Espero te haya servido.


    Reference: http://www.gouv.nc/static/pages/institutions/senat_coutu.htm
    Reference: http://www.ohchr.org/spanish/issues/indigenous/docs/2006-3.d...
Paula Mahler
Argentina
Local time: 00:27
Works in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Chala: Estoy de acuerdo
3 days 3 hrs

agree  maricruz_rl
25 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tradicional


Explanation:
Aunque pueda ser también "consuetudinario", yo creo que "tradicional" se puede ajustar bien a ambos casos.

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutos (2007-01-27 15:18:40 GMT)
--------------------------------------------------

En el link que indica Hedwig y que es un documento de las Naciones Unidas, aparece traducido el senat coutumier de Nueva Caledonia como "senado tradicional" de Nueva Caledonia.

Bruno Moreno
Local time: 05:27
Works in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hedwig Spitzer (X): Ver: www.indianlaw.org/OEA_CIDH_Anexo_2.pdf
6 mins
  -> Muchas gracias, Hedwig. Buen vínculo!
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
obsecuente


Explanation:
Encuentro en el atilf una acepción de *coutumier* que en el caso presente, tomada en un sentido amplio y haciendo explícito un matiz de sentido que en el francés está implícito, habilitaría la traducción por *obsecuente*, tanto para "senado" como para "actores" (aunque, por cuestiones de estilo y eufonía, se podría pensar en utilizar algún sinónimo, sobre todo para "actores".

B. Usuel
1. [En parlant d'une pers.; suivi de la prép. de] Qui a l'habitude de faire quelque chose comme s'il s'agissait d'une obligation, d'une nécessité. Coutumière, une fois la semaine, des sacrements de confession et de communion (A. FRANCE, J. d'Arc, t. 1, 1908, p. 190). Une chose dont elle [la grande masse] n'est pas coutumière (STRAVINSKY, Chron. vie, 1931, p. 188) :
2. ... et les orientaux, plus fidèles que nous aux traditions antiques, sont coutumiers de perpétuer la mémoire des souverains sous lesquels ils ont joui de quelque bonheur ou de quelque gloire.NODIER, La Fée aux Miettes, 1831, p. 115.
Souvent avec nuance péj. D'ignorance et d'envie elle [la plèbe] est trop coutumière (SULLY PRUDH., Justice, 1878, p. 262). Le médecin-chef du Stalag XII C était d'ailleurs coutumier de ces absurdités féroces (AMBRIÈRE, Gdes vac., 1946, p. 68) :
3. Car il est peu de mauvais prêtres qui répondent à l'image qu'en donnent volontiers les écrivains bien-pensants, intéressés à les peindre coutumiers du parjure, du vice et de l'impiété.BERNANOS, Un Mauvais rêve, 1948, p. 1011.
Coutumier du fait. Si je m'embrouille, après tout, je n'étonnerai personne, étant coutumier du fait (COURIER, Lettres Fr. et It., 1809, p. 789). D'autant plus que Sa Majesté, qui est assez coutumière du fait, avait tenu à lui faire la surprise (PROUST, J. filles en fleurs, 1918, p. 460).

http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/fastshowart.exe?21}COU...


Irene Agoff
Local time: 00:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
consuetudinario


Explanation:
D'après la page web ci-dessous, cela provient du droit coutumier, et donc du "derecho consuetudinario".

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2007-01-27 15:21:17 GMT)
--------------------------------------------------

Peut-être que le mieux ici serait, de garder le terme en français et de donner une explication. D'après la page donnée en référence qui correspond au sénat français, donc officielle, le terme semble être directement issu du droit coutumier.

--------------------------------------------------
Note added at 38 minutos (2007-01-27 15:34:50 GMT)
--------------------------------------------------

Je viens de trouver cette page de l'unesco ou l'on parle de "senado consuetudinario". Si le puede ayudar...

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutos (2007-01-27 15:35:39 GMT)
--------------------------------------------------

Sans cetet page : http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001225/122508so.pdf


    Reference: http://www.senat.fr/rap/r03-216/r03-2163.html
Virginie T
Local time: 05:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Finalmente, y de acuerdo con el destinatario, opté por dejarlo en el original y explicar en qué consistía. Por otra parte, sí que aparecía "coutumier" en otras expresiones con el sentido de tradicional. Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claude Orquevaux (X)
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
consultivo


Explanation:
HOla
Soy consciente de que coutumier nada tiene que ver con consultivo, pero es una palabra que define el senado de NC, y que suena correcto.
Aun así, yo creo que la mejor opción sería, como ya se dijo, dejarlo tal cual, y añadir una explicación a pie de página
Saludos

Ilie (X)
Local time: 05:27
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
senado ordinario


Explanation:
Por eso resulta de gran interés evaluar la variante propuesta por la doctora Lourdes Flores, que consiste en que el actual Congreso apruebe un retorno a la bicameralidad, con un Senado pequeño y de elección nacional, al cual le serían confiadas durante seis meses facultades constituyentes, luego de las cuales se convertiría en Senado ordinario.

La ventaja de esta solución, siempre según la lideresa de UN, es que los partidos e independientes podrían conformar sus listas para el Senado integrándolas con juristas y profesionales muy destacados en la perspectiva de un próximo debate constitucional. Y no sería necesario convocar a la elección de una Asamblea Constituyente, ahorrándose el país ese gasto extraordinario, pues el punto quedaría resuelto en la elección de 2006.




    Reference: http://www.acuerdonacional.gob.pe/NotasPrensa/2004/Julio/La%...
Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 00:27
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Merino Navas
1 hr
  -> gracias Cecilia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search