11:59 Jan 31, 2007 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics / Representational structures | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eva Pérez Local time: 16:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | escoge tu look |
| ||
3 | tu estilo (de boda) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
escoge tu look Explanation: Es cuestión de estilo. En muchas páginas web de bodas aparece "escoge tu look" "look para el día de tu boda", "consigue el look perfecto", aunque suele ser referido sobre todo a la novia. En cualquier caso "look" es una palabra muy utilizada Reference: http://www.voguenovias.com/index.php/mod.noticias/mem.detall... Reference: http://www.estarguapa.com/novias/novia/belleza/looks/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tu estilo (de boda) Explanation: Creo que aquí se habla del estilo en general con todo lo que conlleva, celebración, vestimenta, maquillage, retaurante, fiesta, etc. El que se aplica a todo! Reference: http://www.tophotels.com/lifestyle.php?lang=fr&id=96 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.