voyoucratie

Spanish translation: vandalocracia / golfocracia / gamberrocracia [España] / imperio de la chusma, de los vándalos, de los malvivientes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:voyoucratie
Spanish translation:vandalocracia / golfocracia / gamberrocracia [España] / imperio de la chusma, de los vándalos, de los malvivientes
Entered by: Salloz

13:26 Dec 10, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / conflictos políticos
French term or phrase: voyoucratie
En un discurso sobre los disturbios de Villiers-le-Bel, el presidente Nicolas Sarkozy dijo: Ce qui s'est passé à Villiers-le-Bel n'a rien à voir avec une crise sociale, ça a tout à voir avec la voyoucratie.
Esta última palabra está formada, obviamente, de voyou (que viene a ser granuja, golfo, matón) y la raíz griega kratos. Como referencia: se ha traducido al inglés por thuggocracy.
¿Sugerencias para la versión española? Merci!
Salloz
Mexico
Local time: 01:02
vandalocracia, golfocracia
Explanation:
OK
Selected response from:

Dolores Vázquez
Grading comment
Mil gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6gamberrocracia
Béatrice Noriega
4 +5vandalocracia, golfocracia
Dolores Vázquez
4 +1gobierno de los delincuentes
Pilar Olfos
5gamberrismo
Mainapa S.L.
3 +1gamberrocracia
CQD
4pillocracia
zaidin
4la "chusmacratia"
apantonio
3vandalocracia, cretinocracia
Mariela Gonzalez Nagel
3Chorizocracia
José Joaquín Navarro


Discussion entries: 5





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
vandalocracia, golfocracia


Explanation:
OK


    Reference: http://www.milenio.com/index.php/2007/11/29/155090/
    Reference: http://www.diariocritico.com/2007/Diciembre/opinion/feo-juli...
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Mil gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Véronique Le Ny: Golfocracia ya ha sido utilizada en varias ocasiones desde las declaraciones de Sarko
0 min
  -> Ok, gracias.

agree  Marie-Aude Effray
14 mins
  -> Gracias.

agree  Manuela Mariño Beltrán (X): En los diarios latinoamericanos se ha traducido por vandalocracia. A Juan Jacob: lo ví en La Nación de Chile, en El Financiero de México y de hecho hay una periodista de Clarín que hizo un reportaje...
45 mins
  -> Gracias.

agree  Juan Jacob: "Diarios latinoamericanos" no, ojo... es la primera vez que veo este término... nunca visto en algún diario mexicano, pero me encanta vandalocracia. Gamberro no va aquí...
3 hrs
  -> Gracias.

agree  JH Trads
15 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
gamberrocracia


Explanation:
otra opción...

Béatrice Noriega
France
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ximena P. Aguilar
11 mins

agree  Hasnae Briel: asi se tradujo en por los medios en España
47 mins

agree  Eva Pérez
2 hrs

agree  Arantxa Albiol Benito
2 hrs

agree  Juan Jacob: Me gusta, claro, pero no aplicable en México, al menos. No se conoce "gamberro".
3 hrs

agree  Óscar Delgado Gosálvez
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gamberrocracia


Explanation:
La mayoría de los periódicos y agencias de España han traducido el término por "gamberrocracia" (entre comillas, ver google o estos enlaces). No suena demasiado bien en español, pero creo que en este caso no debe perderse el "neologismo" del texto original...


    Reference: http://www.lavanguardia.es/lv24h/20071129/53414494543.html
    Reference: http://www.publico.es/022350/sarkozy/dice/disturbios/gamberr...
CQD
France
Local time: 09:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ximena P. Aguilar
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vandalocracia, cretinocracia


Explanation:
no se me ocurre nada mejor

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gobierno de los delincuentes


Explanation:
De "voyou"= bandido, delincuente y "cratie"= gobierno.
De donde la "voyoucratie" (pronunciar voayucracie) que se puede españolizar en "voyoucracia", es el gobierno de los delincuentes.
http://esp.mexico.com/lapalabra/una.php?idarticulo=33444
en este arículo está traducido como "el gobierno del crimen"

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutos (2007-12-10 14:08:22 GMT)
--------------------------------------------------

perdón... "en este artículo está traducido como el "gobierno del crimen"

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2007-12-10 17:07:17 GMT)
--------------------------------------------------

En México lo dicen como "gobierno del crimen o gobierno de los delincuentes" y se comprende. En cambio "gamberrocracia " es muy regional, lo entienden sólo en España. ¿ y el resto de los hispanohablantes?

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2007-12-10 17:50:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/externos/sampedr1.ht...
http://www.esletra.org/Almagro/html/alvarezci_es.htm
Como traductora soy enemiga de usar un neologismo, mientras exista un término que lo sustituya. Cuidemos redacción y estilo.

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2007-12-10 17:56:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://blue.utb.edu/kdelavega/SpanishUsefulLinks/Anglicismos...

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2007-12-10 18:00:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.medilegis.com/BancoConocimiento/T/Tribuna102n7edi...

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2007-12-10 18:06:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://ec.europa.eu/translation/bulletins/puntoycoma/83/pyc8...

Pilar Olfos
Chile
Local time: 03:02
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zaida Machuca Inostroza: Te doy mi apoyo, aunque no estoy tan en desacuerdo con la creación de neologismos, pero éstos deben ser bien fundamentados, creo yo
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Chorizocracia


Explanation:
Sistema de gobierno ejercido por "chorizos", ladrones.

José Joaquín Navarro
Spain
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
gamberrismo


Explanation:
:)

Mainapa S.L.
Spain
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pillocracia


Explanation:
El Sr. D. Fidelis, por ejemplo, echa de menos en el diccionario, Burocracia, Ampelografía y Cenología; pero debemos considerar que sólo con estas tres terminaciones, cracia, grafía y logía, se pueden inventar y se están inventando, infinito número de palabras que ya se emplean en sentido chusco, ya muy por lo serio. ¿Hemos de aceptarlas todas? Es cierto que se dice burocracia, pero también se dice mesocracia, plutocracia, ginecocracia, oclocracia, caquistocracia, pornocracia y pillocracia.



Example sentence(s):
  • Smahi se enoja cuando la confunden con la "pillocracia" de los inmigrantes que consideran a Francia un "terreno de caza" para obtener prestaciones sociales

    Reference: http://www.clarin.com/diario/1997/05/16/t-03104d.htm
    Reference: http://www.juntadeandalucia.es/cultura/bibliotecavirtualanda...
zaidin
Local time: 09:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la "chusmacratia"


Explanation:
No existe. Tampoco existia "voyoucratie" Tiene el ventaje de guardar el sabor original de "cratie"

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-12-14 20:36:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Si no le gusta... tengo otros!

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-12-14 22:18:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Typo
"Chusmacracia"

apantonio
United States
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search