chantier de terrassement

Spanish translation: obra de nivelación de terreno

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:chantier de terrassement
Spanish translation:obra de nivelación de terreno
Entered by: D'Angelo González Alfonso

09:23 Sep 25, 2012
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - History
French term or phrase: chantier de terrassement
El contexo es el siguiente (durante la época de la Segunda Guerra Mundial):

"Les dix ans qui suivent sont dix ans de travail assidu au
cours desquels son enseignement qui en est Je fruit l'aura
rendu assez intolérable au pouvoir pour qu'en juillet 1944
il soit éloigné de l'Université par sa désignation comme
manoeuvre à un chantier de terrassement."

Yo traduje "...como mano de obra para trabajos de excavación...", pero no sé si es el término preciso o "técnico" que usarían, por ejemplo, los historiadores.

Gracias de antemano por vuestras sugerencias.

D.
D'Angelo González Alfonso
Poland
Local time: 17:53
obra de nivelación del terreno
Explanation:
...como peón en una obra de nivelación del terreno
Selected response from:

Mercedes Sánchez-Marco (X)
Spain
Local time: 17:53
Grading comment
Muchas gracias a Mercedes y a todos los otros traductores también:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1obra de nivelación del terreno
Mercedes Sánchez-Marco (X)
4obras de explanación
Maria Arruti
4obra(s) de movimiento de tierras
Carlos Segura
4proyectos de explanación
Meritxell Condo Vidal
3(obra de) acondicionamiento de terreno
maría josé mantero obiols


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
obras de explanación


Explanation:
Espero que te ayude.

Maria Arruti
Spain
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in BasqueBasque
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
obra(s) de movimiento de tierras


Explanation:
Obra en singular o plural.

"Manoeuvre" sería aquí obrero o peón.

Carlos Segura
United Kingdom
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
proyectos de explanación


Explanation:
Atención, "manoeuvre" no es "mano de obra", sino "peón" u "obrero" y creo que aquí es importante el matiz, pues corresponde al escalón más bajo de la jerarquía (no se requiere ninguna cualificación).

--------------------------------------------------
Note added at 49 minutos (2012-09-25 10:12:31 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, mejor utilizar el singular, como en francés.

Meritxell Condo Vidal
France
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias :) No me había percatado del matiz!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
obra de nivelación del terreno


Explanation:
...como peón en una obra de nivelación del terreno

Mercedes Sánchez-Marco (X)
Spain
Local time: 17:53
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias a Mercedes y a todos los otros traductores también:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Óscar Delgado Gosálvez
5 hrs
  -> Gracias, Óscar.
Login to enter a peer comment (or grade)

629 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(obra de) acondicionamiento de terreno


Explanation:
:)

maría josé mantero obiols
France
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search