enveloppe postée

Spanish translation: el presente formulario no ha sido enviado desde los Estados Unidos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:enveloppe postée
Spanish translation:el presente formulario no ha sido enviado desde los Estados Unidos
Entered by: maría josé mantero obiols

19:43 Sep 12, 2013
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / valores
French term or phrase: enveloppe postée
en un formulario de suscripción aparece lo siguiente:

Le Client,
 déclare (i) qu’il se situe en dehors des Etats-Unis, tel que ce terme est défini dans la Règle S (la Regulation S) du U.S. Securities Act de 1933, tel que modifié (le Securities Act), et qu’il ne souscrit pas pour le bénéfice d’une tierce personne située aux Etats-Unis, (ii) qu’il reconnaît que les Obligations sont offertes dans le cadre d’une « offshore transaction » sur le fondement de la Regulation S du Securities Act et (iii) que le présent formulaire de souscription n’a pas été inséré dans une enveloppe postée ou envoyée depuis les Etats-Unis ;


no me queda muy clara la última línea: mi intento: el presente formulario de suscripción no se ha colocado en un sobre enviado por correo?? desde los EStados Unidos

postée y envoyée, no es lo mismo? muchas gracias por su ayuda
chano
el presente formulario no ha sido enviado desde los Estados Unidos
Explanation:
:)
Selected response from:

maría josé mantero obiols
France
Local time: 07:47
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3sobre franqueado
José Joaquín Navarro
3 +1el presente formulario no ha sido enviado desde los Estados Unidos
maría josé mantero obiols


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
sobre franqueado


Explanation:
O sea cuyo sello ya está pagado, o que está exento de pagar.

José Joaquín Navarro
Spain
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Moyano Garcia
5 hrs
  -> gracias Sylvia

agree  Isabel Estevez Higueras
17 hrs
  -> gracias Isabel

agree  celiacp: totalmente
23 hrs
  -> gracias celia
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
el presente formulario no ha sido enviado desde los Estados Unidos


Explanation:
:)

maría josé mantero obiols
France
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Meritxell Condo Vidal
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search