GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:24 Nov 12, 2010 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Bases de datos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: José Miguel Esteban del Ser Spain Local time: 06:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | instalaciones (de la empresa automovilística) |
| ||
3 | parque informático |
|
instalaciones (de la empresa automovilística) Explanation: Hola, en este caso, y escrito en minúsculas, no parece que se trate de nada específico de programación. Sin embargo, a pesar de que se trate de una empresa de automóviles, no me parece que se refiera a la flota de vehículos. Una de las definiciones de "parc" en el Petit Robert es: "Ensemble d'appareils, d'installations d'une cathégorie donnée, dont dispose une collectivité ("parc d'équipement industriel, de logements sociaus, immobilier, etc.")". Por tanto puede referirse a las instalaciones (u oficinas) en las que se quiere empezar a utilizar Unix, como herramienta dentro de los procesos de producción o gestión, por ejemplo. Si se refiere más a fábrica o taller utilizaría "instalaciones", o bien "oficinas" si se refiere a temas más administrativos. Espero que te ayude de alguna forma. Saludos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
parque informático Explanation: me parece que es esto en tu texto. Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.