attendus

Spanish translation: valorados/evaluados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:attendus
Spanish translation:valorados/evaluados

09:40 May 29, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-06-01 14:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
French term or phrase: attendus
Se trata de un estudio sobre la importancia de los Directores de Sistemas de Información en la empresa.

Mi duda es "sont attendus...sur"

Pour 78% des personnes interrogées, les DSI sont désormais attendus - avant tout - « sur leur leadership en matière d’innovation et de création de valeur par les nouvelles technologies ».

Gracias!!
Virginia Pérez Román
United Kingdom
Local time: 02:27
valorados/evaluados
Explanation:
L'expression est généralement "attendre au tournant", c'est-à-dire voir ce dont une personne est capable face à un problème.
Selected response from:

Christophe Delaunay
France
Local time: 03:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2valorados/evaluados
Christophe Delaunay


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
valorados/evaluados


Explanation:
L'expression est généralement "attendre au tournant", c'est-à-dire voir ce dont une personne est capable face à un problème.

Christophe Delaunay
France
Local time: 03:27
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita: Exactement. Bon dimanche Christophe
2 hrs
  -> Merci, merci Cosmonipolita :)...et de même!

agree  José Mª SANZ (X)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search