jusqu’à et non compris

Spanish translation: hasta llegar y sin incluir

14:40 May 9, 2017
French to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: jusqu’à et non compris
Buenas tardes, compañeros:

Estoy traduciendo unos estatutos sobre la copropiedad de un inmueble y no termino de entender "jusqu’à et non compris". He estado hablando con nativos y tampoco llegan a entender bien la frase. ¿Alguna sugerencia?

"...les canallsations, conduits, prises d'air, tuyauteries et réseaux divers de toute nature depuis les canalisatlons ou branchements publics jusqu’à et non compris les branchements sur des canalisations ou réseaux constituant des parties privatives,..."

Gracias.
Lorena Ruiz Zamora
Spain
Local time: 04:13
Spanish translation:hasta llegar y sin incluir
Explanation:
Al describir los elementos comunes, particulares y privativos, hablando de instalaciones y canalizaciones, marca el límite que separa lo público de lo particular ("... hasta llegar y sin incluir las tuberías y conducciones..."). Es lo que se me ocurre.
Selected response from:

José Antonio Ibáñez
Spain
Local time: 04:13
Grading comment
¡Gracias por tu ayuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1hasta llegar y sin incluir
José Antonio Ibáñez


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hasta llegar y sin incluir


Explanation:
Al describir los elementos comunes, particulares y privativos, hablando de instalaciones y canalizaciones, marca el límite que separa lo público de lo particular ("... hasta llegar y sin incluir las tuberías y conducciones..."). Es lo que se me ocurre.

José Antonio Ibáñez
Spain
Local time: 04:13
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 23
Grading comment
¡Gracias por tu ayuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Belén Galán Cabello: Estoy de acuerdo.
16 mins
  -> Gracias, Belén. :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search