et ainsi

08:47 Apr 15, 2020
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: et ainsi
Buenos días:

Traduzco un documento interno sobre la protección de datos, y me encuentro en un punto en el que no estoy segura de si se trata de un fallo del documento original o de si el término suele utilizarse de forma casual. La frase concreta es la siguiente:

"Attention il s’agit d’un principe d’interdiction. La loi peut y prévoir des exceptions dans des cas exceptionnels et ainsi."

Es un documento de 'formación' para el personal de una empresa en lo que respecta a la recopilación y el tratamiento de los datos personales. En este caso está hablando de los datos sensibles.
Carla Lorenzo del Castillo
Spain
Local time: 13:20


Summary of answers provided
3consecuentemente/por consecuencia
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 4





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
consecuentemente/por consecuencia


Explanation:
Mi opinión.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 08:20
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search