écarts d'acquisition

Spanish translation: tiempo máximo de reserva

19:26 Mar 17, 2020
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: écarts d'acquisition
¡Hola!

Aparece en la factura emitida por un servicio de alquiler de coches, en las condiciones. Normalmente, écart d'acquisition se traduce por "fondo de comercio", pero creo que no sería el caso en este contexto, sino que debe referirse a la recogida del coche. Copio contexto:

Une réservation se fait par catégorie de véhicule, et non pas par modelé précis. Extras selon disponibilité. L'horaire de départ est obligatoire. (max. Écarts d'acquisition dans les 60 minutes de temps d'ouverture).

¡Gracias!
Cristóbal López Mazo
Spain
Local time: 13:13
Spanish translation:tiempo máximo de reserva
Explanation:
Básicamente, es que las empresas de alquiler solo guardan el vehículo reservado entre 30 y 60 minutos (dependiendo de la buena voluntad de la empresa en cuestión) después de la hora concertada para la recogida, siempre y cuando, el retraso se produzca dentro del horario de apertura.
Selected response from:

Raimundo Rizo
Spain
Local time: 13:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tiempo máximo de reserva
Raimundo Rizo
3variaciones / flexibilidad
Emiliano Pantoja
3Reserva válida
Andrea Cerdán Cabrera (X)


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
variaciones / flexibilidad


Explanation:
Se mantiene la reserva hasta sesenta minutos después de la hora de apertura estipulada

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 155
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tiempo máximo de reserva


Explanation:
Básicamente, es que las empresas de alquiler solo guardan el vehículo reservado entre 30 y 60 minutos (dependiendo de la buena voluntad de la empresa en cuestión) después de la hora concertada para la recogida, siempre y cuando, el retraso se produzca dentro del horario de apertura.

Raimundo Rizo
Spain
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)

29 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Reserva válida


Explanation:
Reserva válida durante 60 minutos dentro del horario de apertura.

Andrea Cerdán Cabrera (X)
Spain
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search