compostage

Spanish translation: validación / marcado - registro número

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:compostage
Spanish translation:validación / marcado - registro número
Entered by: maría josé mantero obiols

16:34 Sep 23, 2014
French to Spanish translations [PRO]
Management
French term or phrase: compostage
En un informe de consulta ADSN (Association de développement du service notarial):

"Compte rendu d'interrogation
(...)
Le fichier central a enregistré les inscriptions suivantes:
Acte du: xxx Etude: xxx *Compostage*: (aquí viene una serie de números) - Maîtres xxx et yyy, Notaires associés... "
maría josé mantero obiols
France
Local time: 21:20
validación / marcado
Explanation:
Te propongo esto, yo creo que va por ahí la cosa.
Selected response from:

Jorge Omenat
Spain
Local time: 21:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1validación / marcado
Jorge Omenat
3 +1sellado
Mariela Gonzalez Nagel
3registro número
Rosaire


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sellado


Explanation:
¡http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...

RÈGLEMENT DU CONSEIL
établissant l'obligation pour les autorités compétentes des Etats membres de procéder au
compostage systématique des documents de voyage des ressortissants de pays tiers

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...
REGLAMENTO DEL CONSEJO
por el que se establece la obligación, para las autoridades competentes de los Estados
miembros, de proceder al sellado sistemático de los documentos de viaje de los
nacionales de terceros países

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 21:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Pignotti
1 hr
  -> Gracias, Lisa.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
validación / marcado


Explanation:
Te propongo esto, yo creo que va por ahí la cosa.

Jorge Omenat
Spain
Local time: 21:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chantal pittard: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1784572, parece que va más por "marcado"
1 hr
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
registro número


Explanation:
ver discusión

Rosaire
Uruguay
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search