GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:56 Apr 14, 2014 |
French to Spanish translations [PRO] Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susana E. Cano Méndez Spain Local time: 19:50 | ||||||
Grading comment
|
más bien creado en la fase posterior de la filial que en la fase anterior Explanation: amont= arriba aval= abajo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se crea más bien en las actividades finales del sector que en las de origen Explanation: "celle-ci est plutôt crée* en aval de la filière qu’en amont" "este se crea más bien en las actividades finales del sector que en las de origen" He pensado que quizás un sector se divide en actividades. Y prefiero la pasiva refleja :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
se crea más bien al final del proceso que al comienzo Explanation: Otra opción |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
más bien creado en las fases previas del sector que en las fases posteriore Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2014-04-14 14:12:50 GMT) -------------------------------------------------- En francés se entiende como antes/despues de algo, en los procesos de una cadena de producción que ocurren antes y despues de los procesos de un sector. Aquí filière es como en "la filière automobile / el sector del automóvil". "el Trofeo OENOVATION® distingue las iniciativas concretas en las fases previas o posteriores del sector vitivinícola" " le Trophée OENOVATION® distingue les initiatives concrètes en amont ou en aval de la filière vitivinicole" -------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2014-04-14 14:47:14 GMT) -------------------------------------------------- Nota : Falta una "s" al final de mi respuesta (100 carácteres max) -------------------------------------------------- Note added at 7 días (2014-04-22 09:22:37 GMT) -------------------------------------------------- Al revés ! "más bien creado en las fases posteriores del sector que en las fases previas" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.