sérialité

Spanish translation: serialidad / serialización

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sérialité
Spanish translation:serialidad / serialización
Entered by: Marion Delarue

18:21 May 19, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Media / Multimedia / culture, édition, littérature
French term or phrase: sérialité
Dans le contexte de l´édition, de la publication de séries dans la littérature pour la jeunesse (Harry Potter, la Croisée des mondes etc.).

Voilà l´extrait d´un texte dans le contexte des médias où le terme est également utilisé:

La sérialité, si elle est l'art de raconter une histoire en plusieurs épisodes, ne peut pas ‎s'aborder sous un angle unique. Il importe donc d'en cerner les différents genres qui ‎l'appliquent comme concept, pour mieux approcher cette notion complexe.‎
Et la forme cinématographique la plus importante pour la sérialité est sans doute la série. ‎Mais qu'est ce qu'une série ? C'est un ensemble filmique composé d'épisodes présentant ‎une homogénéité de conception, une forme narrative voisine et des personnages communs. ‎Chaque épisode développe une intrigue complète et peut être vu séparément, l'histoire ‎étant autonome. ‎
Si série et serial sont souvent confondus, la distinction est à faire le plus souvent, même si ‎les frontières entre les genres tendent à s'estomper. Car série et serial n'ont pas la même ‎manière de raconter une histoire en plusieurs épisodes. ‎
Marion Delarue
France
Local time: 06:07
serialidad / serialización
Explanation:
A partir del éxito de las series de televisión, se está aceptando esta traducción. Lo de ´sagas´se utiliza con más frecuencia en literatura.
Selected response from:

MARIA JOSE L (X)
Spain
Local time: 06:07
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1saga
Virginie T
4serialidad / serialización
MARIA JOSE L (X)
3tirada en serie
Jorge Omenat


Discussion entries: 3





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
saga


Explanation:
On parle souvent de "la saga" de Harry Potter, de La materia oscura...


    Reference: http://www.elseptimoarte.net/cine-articulo960.html
Virginie T
Local time: 06:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Omenat
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tirada en serie


Explanation:
Una idea.

Jorge Omenat
Spain
Local time: 06:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
serialidad / serialización


Explanation:
A partir del éxito de las series de televisión, se está aceptando esta traducción. Lo de ´sagas´se utiliza con más frecuencia en literatura.


    Reference: http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:h_9oEt8y7DgJ:ddd.u...
MARIA JOSE L (X)
Spain
Local time: 06:07
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search