GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:39 Mar 5, 2014 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rafael Molina Pulgar Mexico Local time: 20:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | conjuntos / series / paquetes |
| ||
4 | carritos de agujas y jeringuillas |
| ||
4 | carro de transporte de jeringas |
|
conjuntos / series / paquetes Explanation: Me parece que aquí se requiere una buena "modulación". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
carritos de agujas y jeringuillas Explanation: Otra opción. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
carro de transporte de jeringas Explanation: carro de transporte de jeringas http://www.medisystem.fr/catalogue.php?c=24&PHPSESSID=ccd1f4... http://medicina.nuclear.fucsalud.net/manualprivado Reference: http://www.medisystem.fr/catalogue.php?c=24&PHPSESSID=ccd1f4... Reference: http://medicina.nuclear.fucsalud.net/manualprivado |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.