GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:23 Mar 17, 2005 |
French to Spanish translations [PRO] Names (personal, company) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MPGS Local time: 08:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | máscara |
| ||
3 | máscara |
| ||
3 | interfaz |
|
máscara Explanation: c'est le terme que j'ai trouvé dans des textes que j'ai eu à traduire. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
interfaz Explanation: Podría tratarse de la interfaz que se utiliza en Word? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
máscara Explanation: en informática es traducción usual :) -------------------------------------------------- Note added at 8 days (2005-03-25 12:07:49 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.