"incertitude statistique à une déviation standard"

Spanish translation: Incertidumbre estadística con desviación estándar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Incértitude statistique à une déviation standard
Spanish translation:Incertidumbre estadística con desviación estándar
Entered by: Egmont

09:07 Sep 15, 2002
French to Spanish translations [PRO]
Science - Nuclear Eng/Sci / nuclear
French term or phrase: "incertitude statistique à une déviation standard"
El tema es el siguiente : Atténuation des photons par des métaux lourds

La oración es la siguiente :
Le tableau suivant présente le facteur de transmisión et l'incertitude statistique à une déviation standard sur le calcul en fonction de l'épaisseur du mur de béton.

Lo que me molesta es la preposición "à" ya que no estoy segura si se dice : incertidumbre estadística "con " una desviación estándar" o bién "incertidumbre estadística a una desviación estándar".
Gracias de antemano por su ayuda.
-- SSLL
Local time: 03:08
Incertidumbre estática con desviación estándar
Explanation:
Prefiero omitir el artículo
Selected response from:

Marta Alamañac
Local time: 03:08
Grading comment
Muchisimas gracias a todos por su rapidez, constancia y sobre todo,por su sano juicio.

Hasta pronto
Babs
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4incertidumbre estadística "con " una desviación estándar
Egmont
4 +2Incertidumbre estática con desviación estándar
Marta Alamañac


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
incertidumbre estadística "con " una desviación estándar


Explanation:
Me parece que la otra posible respuesta es un galicismo...

Espero que la sugerencia te sirva...


    Reference: http://www.francophonie.fr
    Reference: http://yourdictionary.com
Egmont
Spain
Local time: 03:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramón Solá
3 mins
  -> Gracias, Ramón, una vez más, por tu amable y constante apoyo...:-)

agree  Marta Alamañac: Incertidumbre estática con desviación estándar
3 hrs
  -> Gracias, Marta, por tu comentario y tu amable refrendo...

agree  maricip
9 hrs

agree  Taru
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Incertidumbre estática con desviación estándar


Explanation:
Prefiero omitir el artículo

Marta Alamañac
Local time: 03:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchisimas gracias a todos por su rapidez, constancia y sobre todo,por su sano juicio.

Hasta pronto
Babs

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña: A mí también me suena mejor sin artículo.
4 hrs
  -> Gracias Fernando

agree  Taru
13 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search