"Manuscrit auteur"

Spanish translation: Manuscrito con autorización del autor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:"Manuscrit auteur"
Spanish translation:Manuscrito con autorización del autor
Entered by: Isabel Estevez Higueras

14:17 Apr 24, 2014
French to Spanish translations [PRO]
Medical - Nutrition / Artículo científico
French term or phrase: "Manuscrit auteur"
Buenas tardes:

A la hora de traducir un artículo científico (un estudio sobre la digestión de los lípidos) del francés al español, el primer obstáculo está en la portada, donde se puede leer:
"Manuscrit auteur, publié dans 'XXX'".

Sé que en inglés se traduce por "author manuscript", y que indica que el autor ha dado su consentimiento para la publicación del documento, pero en español no encuentro nada parecido (cuando busco "manuscrito autor" o "manuscrito de autor" no encuentro nada útil).

Un ejemplo (en inglés) de este tipo de artículos y portadas es el siguiente: http://hal.archives-ouvertes.fr/docs/00/68/83/32/PDF/bsrsl_1...

¿Debería dejarlo en su idioma original o existe una equivalente para esto?

Muchas gracias.

María Ramírez
María Ramírez Morales
Spain
Local time: 11:58
Manuscrito con autorización del autor
Explanation:
una sugerencia
Selected response from:

Isabel Estevez Higueras
Spain
Local time: 11:58
Grading comment
¡Gracias, Isabel!
Después de darle muchas vueltas, creo que ésta es la mejor opción.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Manuscrito con autorización del autor
Isabel Estevez Higueras
3manuscrito proporcionado por el autor
Susana E. Cano Méndez


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Manuscrito con autorización del autor


Explanation:
una sugerencia

Isabel Estevez Higueras
Spain
Local time: 11:58
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Gracias, Isabel!
Después de darle muchas vueltas, creo que ésta es la mejor opción.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maricip: aunque, sinceramente, yo diría solamente "Manuscrito del autor"
2 days 4 hrs
  -> Gracias, maricip.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
manuscrito proporcionado por el autor


Explanation:
Hola, María.

Buscando, buscando, he encontrado lo que es esencialmente un "author manuscript"; te lo pongo en el link.

También he encontrado un texto de una editorial sobre manuscritos; también te la pego.

Finalmente yo diría que la traducción puede ser "Manuscrito proporcionado por el autor" o "Manuscrito sin revisar" o similar.


    Reference: http://summit.sfu.ca/node/10800
    Reference: http://www.alliance-editeurs.org/formation/sequence-14-comme...
Susana E. Cano Méndez
Spain
Local time: 11:58
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias, Susana! Yo encontré más o menos lo mismo, y parece ser que "Manuscrito con autorización de autor" es lo más utilizado.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search