une pointe vient cibler l'élément

Spanish translation: Una flecha indica el elemento al que hay que añadir leyendas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:une pointe vient cibler l'élément
Spanish translation:Una flecha indica el elemento al que hay que añadir leyendas
Entered by: María Mayor Terrel

09:16 Feb 28, 2013
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / charte graphique
French term or phrase: une pointe vient cibler l'élément
Buenos días y gracias por la ayuda. Estoy traduciendo acerca de la identidad corporativa y hablan de subtítulos. Se refieren a "une pointe vient cibler" pero me resulta muy vago ese concepto. ¿Alguna sugerencia? Gracias.

Le sous-titrage


On utilise le principe du texte dans un cartouche, une pointe vient cibler l’élément à légender

Se utiliza el principio del texto en un cartucho, una punta orienta el elemento objeto de leyenda.
Javier Ceballos
Local time: 04:28
Una flecha indica el elemento al que hay que añadir leyendas
Explanation:
La primera parte la modificaría: "El principio del texto se recoge en una caja".
La palabra cartouche, en masculino, se refiere a las cajas de texto en las que se incluyen los subtítulos.
Selected response from:

María Mayor Terrel
Spain
Local time: 04:28
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Una flecha indica el elemento al que hay que añadir leyendas
María Mayor Terrel


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Una flecha indica el elemento al que hay que añadir leyendas


Explanation:
La primera parte la modificaría: "El principio del texto se recoge en una caja".
La palabra cartouche, en masculino, se refiere a las cajas de texto en las que se incluyen los subtítulos.

María Mayor Terrel
Spain
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search