GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:32 Sep 18, 2006 |
French to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vanesa Camarasa (X) Spain Local time: 16:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | este jaleo del paganismo |
| ||
5 +1 | muchedumbre. masa del paganismo |
| ||
4 | rincón, refugio |
| ||
4 | esta avalancha de(l) paganismo |
| ||
4 | esta multitud, afluencia, desorden, tumulto |
|
rincón, refugio Explanation: Cohue.- Ce terme, emprunté au breton, a d’abord désigné le lieu où se tenait le marché puis la construction, la halle, qui l’abritait. Cet ancien marché couvert servait également de cour de justice. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
este jaleo del paganismo Explanation: espero que te ayude |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 mins confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence:
20 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|