C'est par anticipation et surtout par l'omniscience de Jésus, qu'il nous est ici clairement démontré

Spanish translation: ver sugerencia

14:52 May 14, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Religion
French term or phrase: C'est par anticipation et surtout par l'omniscience de Jésus, qu'il nous est ici clairement démontré
Très discrète dans ce rôle important que Dieu lui a confié, Marie sera néanmoins reprise par Jésus aux noces de cana. Comme un femme avertie, Marie se rend compte que la fête bat son plein et les convives sont nombreux, mais il n'y a plus de vin. Elle interpelle Jésus pour qu'il intervienne, mais à sa demande, Jésus lui répond: "Femme qu'y a-t-il entre moi et toi?"" (Jean 2:4). Cette interpellation de Jésus n'a d'autre but, que de nous enseigner qu'il est et qu'il demeure le Maître. ***C'est par anticipation et surtout par l'omniscience de Jésus, qu'il nous est ici clairement démontré*** que Marie ne peut pas faire de miracle. En effet, c'est d'une façon très claire, que Jésus affirme sa divinité en n'ayant d'ordre à recevoir de personne.
Ana Juliá
Spain
Local time: 15:37
Spanish translation:ver sugerencia
Explanation:
C'est par anticipation et surtout par l'omniscience de Jésus, qu'il nous est ici clairement démontré

Es con anticipación y sobretodo con la sabiduría (maestría) de Jesús que aquí nos demuestra (nos demostró) claramente que María no puede hacer milagros.

Para que suene menos forzado en español yo diría:

ES DESDE ESE MOMENTO Y CON SU (DIVINA) SABIDURÍA QUE JESÚS NOS DEMUESTRA CLARAMENTE que María no puede hacer milagros.

Espero que te sirva o al menos te ayude a resolver el problema.

:)
Selected response from:

Margarita M. Martínez
Local time: 10:37
Grading comment
Gracias
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Es por anticipación, y sobre todo, por la omnisciencia de Jesus, que nos es aquí claramente demostr
Egmont
3ver sugerencia
Margarita M. Martínez


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Es por anticipación, y sobre todo, por la omnisciencia de Jesus, que nos es aquí claramente demostr


Explanation:
++++++

Egmont
Spain
Local time: 15:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zaida Machuca Inostroza: también pondría "que aquí se nos demuestra claramente que...
1 hr
  -> Gracias de nuevo por tu amable aportación :-))

disagree  Pablo Marinas Rodríguez: "Es... que" es un galicismo.
14 hrs
  -> Gracias por tu amable comentario :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
frase
ver sugerencia


Explanation:
C'est par anticipation et surtout par l'omniscience de Jésus, qu'il nous est ici clairement démontré

Es con anticipación y sobretodo con la sabiduría (maestría) de Jesús que aquí nos demuestra (nos demostró) claramente que María no puede hacer milagros.

Para que suene menos forzado en español yo diría:

ES DESDE ESE MOMENTO Y CON SU (DIVINA) SABIDURÍA QUE JESÚS NOS DEMUESTRA CLARAMENTE que María no puede hacer milagros.

Espero que te sirva o al menos te ayude a resolver el problema.

:)

Margarita M. Martínez
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Peaco (X)
8 mins
  -> Gracias, Andrew

disagree  Pablo Marinas Rodríguez: "Es... que" es un galicismo.
14 hrs
  -> Disculpa que no entienda, ¿dónde está el "es ... que"? Si te refieres al ES (desde... y con ...) QUE ..., antes modifican el "es desde" y el "es con". El "es que" tampoco es galicismo en todos sus casos (creo).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search