qui malhereusement "pompés" ne peuvent plus prophétiser à la demande

Spanish translation: que desgraciadamente "vacíos" no pueden ya profetizar a petición

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:qui malhereusement "pompés" ne peuvent plus prophétiser à la demande
Spanish translation:que desgraciadamente "vacíos" no pueden ya profetizar a petición
Entered by: Egmont

13:32 May 24, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Religion
French term or phrase: qui malhereusement "pompés" ne peuvent plus prophétiser à la demande
Séminaires et conventions se multiplient avec des noms à l'affiche et sans aucun doute, les organisateurs son sincères: ils désirent voir le royaume de Dieu avancer. Dans un sens ils n'ont pas tort. Si personne ne fait rien, nous ne verrons rien. Cependant nous assitons parfois à une course aux prophètes, ***qui malhereusement "pompés" ne peuvent plus prophétiser à la demande*** et parfois dérapent. Ils sont d'un côté, montrés du doigt et de l'autre côté, élevés. Le culte à l'homme existe, tout comme le vedettariat spirituel. Si un tel nom se trouve à l'affiche de l'évènement, on garantit presque la réussite quantitative du séminaire.
Ana Juliá
Spain
Local time: 11:38
que desgraciadamente "vacíos" no pueden ya profetizar a petición
Explanation:
Dic. Larousse
Dic. Le Robert
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 11:38
Grading comment
gracias
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4que desgraciadamente "vacíos" no pueden ya profetizar a petición
Egmont
3fatigués
maría josé mantero obiols


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que desgraciadamente "vacíos" no pueden ya profetizar a petición


Explanation:
Dic. Larousse
Dic. Le Robert

Egmont
Spain
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 34
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fatigués


Explanation:
ou "las"

maría josé mantero obiols
France
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search