les Lunois

Spanish translation: los lunenses

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les Lunois
Spanish translation:los lunenses
Entered by: Marion Delarue

09:29 Jun 12, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Religion / manuscrit du XVe siècle
French term or phrase: les Lunois
Como se les llama a los gentilicios de Luni (Italia) y de Lucca (Italia) y en general saben de un sitio donde se pueda encontrar los gentilicios?
Encontré lucchesi para los de Lucca pero no estoy muy segura.

Alors, ils ouvrirent la nef, et voyant les grandes merveilles du Seigneur, ils se mirent à pleurer de joie, en chantant « Gloria in excelsis » et rendirent grâces à la miséricorde divine. C’est alors que naquit une querelle entre les Lucquois et les Lunois pour savoir à qui reviendrait ce noble et précieux don.
Marion Delarue
France
Local time: 02:17
lunenses
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-06-12 09:52:06 GMT)
--------------------------------------------------

Pisani y los Lunenses con respecto a los límites de sus tierras. Se acuñó una moneda en su honor. ...
www.balbifamily.com/spfamousbalbistwo.htm -

Lunenses o no, los Baebii sirven en cuerpos de ejército privilegiados. Los homónimos caballeros Lucii Baebii citados. –Sagunto, Sardinia, Luna– ejercieron ...
dialnet.unirioja.es/servlet/fichero_articulo?codigo=801791&orden=84569
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 02:17
Grading comment
oui, c´est ça je l´ai retrouvé quelque part. Merci! et les luquois: luqueses
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3lunenses
Beatriz Ramírez de Haro
4 +2los habitantes de...o los de...
Mamie (X)
3 +1Lunensi
Elena Zanetti


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Lunensi


Explanation:
los habitantes de Luni se llaman Lunensi y de Lucca Lucchesi


--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2009-06-12 09:36:52 GMT)
--------------------------------------------------

mira este sitio :
http://www.associazionepetra.it/nomi_degli_abitanti_d'italia...

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2009-06-12 09:46:51 GMT)
--------------------------------------------------

si si pienso tambien en espanol...

Elena Zanetti
Italy
Local time: 02:17
Works in field
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: mais en espagnol aussi?

Asker: perdon, en español también?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantinos Faridis (X)
1 min
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
lunenses


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-06-12 09:52:06 GMT)
--------------------------------------------------

Pisani y los Lunenses con respecto a los límites de sus tierras. Se acuñó una moneda en su honor. ...
www.balbifamily.com/spfamousbalbistwo.htm -

Lunenses o no, los Baebii sirven en cuerpos de ejército privilegiados. Los homónimos caballeros Lucii Baebii citados. –Sagunto, Sardinia, Luna– ejercieron ...
dialnet.unirioja.es/servlet/fichero_articulo?codigo=801791&orden=84569

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 02:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 103
Grading comment
oui, c´est ça je l´ai retrouvé quelque part. Merci! et les luquois: luqueses

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña: Partiendo del gentilicio italiano, parece lógico que sea así, aunque no parece muy utilizado en español.
24 mins
  -> Gracias, Fernando - Bea

agree  Mariela Gonzalez Nagel: "mármol lunense", por ej. http://www.buenosaires.gov.ar/areas/cultura/dgmcultura/index...
1 hr
  -> Muchas gracias, Mariela - Bea

agree  Maria Laaroussi
1 hr
  -> Gracias, María - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
los habitantes de...o los de...


Explanation:
pienso que gentilicios en Italiano no son lo ideal en este caso,sobre todo porque no son conocidos en Castellano.

Mamie (X)
Spain
Local time: 01:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Moyano Garcia: me parece lo más acertado y menos riesgoso.
13 hrs
  -> Gracias Sylvia.

agree  Manuela Mariño Beltrán (X)
1 day 5 hrs
  -> Gracias Manuela.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search