châtellenie

Spanish translation: castellanía

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:châtellenie
Spanish translation:castellanía
Entered by: Marion Delarue

11:20 Jun 16, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Religion / manuscrit du XVe siècle
French term or phrase: châtellenie
Trois ans plus tard, ce fut le tour d’une femme, une certaine Jumedule originaire de Buita , dans la châtellenie de Massa, au diocèse de Luni.
Marion Delarue
France
Local time: 11:38
castellanía
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-06-16 11:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

castellanía.
1. f. Territorio o señorío con leyes particulares y jurisdicción propia.
http://buscon.rae.es/draeI/
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 11:38
Grading comment
merci Beatriz!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6castellanía
Beatriz Ramírez de Haro


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
castellanía


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-06-16 11:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

castellanía.
1. f. Territorio o señorío con leyes particulares y jurisdicción propia.
http://buscon.rae.es/draeI/


Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 11:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 103
Grading comment
merci Beatriz!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miguel Martin: justo lo que iba a decir
9 mins
  -> Muchas gracias, Miguel - Bea

agree  MPGS: :)
16 mins
  -> Muchas gracias, MPGS - Bea

agree  aurelie garr
33 mins
  -> Muchas gracias, Aurelie - Bea

agree  Carlos Peña Novella
5 hrs
  -> Muchas gracias Carlos - Bea

agree  Pat Rubio Bodemer
7 hrs
  -> Muchas gracias, Bodemer - Bea

agree  Sylvia Moyano Garcia
15 hrs
  -> Saludos y gracias de nuevo, Sylvia - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search