il n'en est point qui demeure irrévocable

Spanish translation: nada es irreversible

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:il n'en est point qui demeure irrévocable
Spanish translation:nada es irreversible
Entered by: montse c.

07:43 Nov 8, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Religion / comentario al libro de Jonás
French term or phrase: il n'en est point qui demeure irrévocable
Ce naufrage spirituel de Jonas au fond de l'ocean engendre une repentance, c'est à dire un profond regret d'avoir désobéi. Quelle que soit l'épreuve, même celle qui conduit à la mort, ***il n'en est point qui demeure irrévocable*** aux yeux de Dieu. Jonas exprime, malgré la situation dramatique dans laquelle il se trouve, sa gratitude envers le Dieu des cieux (Jonas 2.10)
Ana Juliá
Spain
Local time: 21:59
nada es irreversible
Explanation:
Nada es irreversible (irrevocable) a los ojos de Dios

más ligero que el original, pero creo que da el sentido.

Selected response from:

montse c.
Spain
Local time: 21:59
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3nada es irreversible
montse c.
4en ningún caso será irrevocable a los ojos de Dios
Elisa Infante
4no hay/existe ninguna que permanezca irrevocable
María Belanche García


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en ningún caso será irrevocable a los ojos de Dios


Explanation:
Espero que te ayude.

Elisa Infante
Local time: 21:59
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
nada es irreversible


Explanation:
Nada es irreversible (irrevocable) a los ojos de Dios

más ligero que el original, pero creo que da el sentido.



montse c.
Spain
Local time: 21:59
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Garcia: Aun cuando sea mucho más libre que tu opción, yo incluso me arriesgaría con un "nunca será irreversible" (que, por cierto, me suena mucho mejor que irrevocable en este contexto)...
48 mins
  -> Gracias, María,

agree  Beatriz Ramírez de Haro: Me gusta más que la mía. Saludos
2 hrs
  -> ¡Gracias, Beatriz!

agree  Jesús Enguid
1 day 50 mins
  -> Gracias, Jesús.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no hay/existe ninguna que permanezca irrevocable


Explanation:
.

María Belanche García
France
Local time: 21:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search