GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:48 Jun 8, 2012 |
French to Spanish translations [PRO] Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
Selected response from: montse c. Spain Local time: 05:49 | |||||||
Grading comment
|
van a recibir el sacramento del matrimonio Explanation: una auyda |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
van a contraer el sacramento del matrimonio Explanation: Apuesto por esta opción. 4. Asumir compromisos, obligaciones: contraer una deuda; los novios contrajeron matrimonio. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
van a unirse por el sacramento del matrimonio Explanation: otra posibilidad. http://matrimoniocanonico.blogspot.com.es/2010/09/ritual-del... http://www.buenastareas.com/materias/sacramento-del-matrimon... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
unirse en Santo matrimonio Explanation: En mi experiencia eclesiástica de bodas y bautizos, lo que he oído en el momento de "consagrar el matrimonio" es "unirse en Santo matrimonio". ¡Espero que te ayude! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
van a darse el sacramento del matrimonio Explanation: Segun la teología de la Iglesia el sacramento del matrimonio "se lo dan" los cónyuges el uno al otro, no el sacerdote que solo está como testigo.Todas las anteriores son validas en mi opinión a excepción de la traducción "van a recibir". Muy aguda tu observación ¡Bravo! Cinco años de teogía sirven a veces para algo.... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.