séjour de rupture

Spanish translation: Viaje de fortalecimiento de vida

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:séjour de rupture
Spanish translation:Viaje de fortalecimiento de vida
Entered by: Cecilia Alvarez Igarzabal

15:46 Jan 16, 2012
French to Spanish translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
French term or phrase: séjour de rupture
La asociación PEP, Pupilos de la Enseñanza Pública, habla de llevar a jóvenes en "séjours de rupture" durante todo el invierno en un barco.

"- André Yvette est le nom de cette gabare d'Iroise, un dundee de 18 m avec lequel travaille étroitement la PEP, les Pupilles de l'enseignement public que représente Bérénice. Quel type de boulot vous faites avec ce bateau ?
Comme le #Bel Espoir# ?
- Tout à fait. On est dans le même esprit, pour une partie de nos projets, puisque nous menons un projet qui s'appelle Les Jeunes en rupture. On emmène des jeunes en **séjour de rupture** sur la période hivernale, de septembre à avril, depuis 1997."


¿Cuál podría ser la traducción?

Gracias por su ayuda.
Cecilia Alvarez Igarzabal
Local time: 14:34
Viaje de fortalecimiento de vida
Explanation:
J'entends le mot rupture, dans ce sens, comme une pause, en espagnol "un descanso". Un pause, un repos, pendant lequel le jeune, l'adolescent en difficulté peut s'éloigner des difficultés de sa vie, prendre un peu d'air, être exposé à d'autres réalités pour pouvoir alors reprendre sa vie en main.

Comme on peut le voir dans les deux liens, ces séjours se déroulent souvent comme des colonies, pendans lesquelles les jeunes sont appelés à participer de différentes activités. Cependant, je pense que nous pourrions aussi choisir le terme "fortalecimiento de vida" qui, étant néanmoins un peu plus drammatique, explique assez bien la nature de ces séjours.

Me parece que en español no existe el término, creo entonces que lo importante consiste en comprenderlo bien para transmitir la esencia. Espero que estas sugerencias ayuden.
Selected response from:

Mariana Hernandez
Local time: 19:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3estancia de ruptura
María Belanche García
5Viaje de fortalecimiento de vida
Mariana Hernandez
Summary of reference entries provided
estancia de ruptura
montse c.

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
estancia de ruptura


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2012-01-16 16:00:45 GMT)
--------------------------------------------------

"posibilitar una experiencia de estancia de ruptura que favorezca su proceso de cambio e integración social, desarrollando valores como la escucha, la solidaridad, el pensamiento crítico, la capacidad de ayuda a otras personas, la empatía y la tolerancia a la frustración".
http://www.lasprovincias.es/20110425/comunitatvalenciana/com...

Los proyectos de estancia de ruptura en el extranjero deben revestir un carácter excepcional justificado por situaciones individuales muy especiales
http://www.obelen.es/upload/242F.pdf

María Belanche García
France
Local time: 19:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  montse c.
1 min
  -> Gracias Montse.

agree  Isabel Estevez Higueras
31 mins
  -> Merci à toi.

agree  EirTranslations
1 hr
  -> Gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Viaje de fortalecimiento de vida


Explanation:
J'entends le mot rupture, dans ce sens, comme une pause, en espagnol "un descanso". Un pause, un repos, pendant lequel le jeune, l'adolescent en difficulté peut s'éloigner des difficultés de sa vie, prendre un peu d'air, être exposé à d'autres réalités pour pouvoir alors reprendre sa vie en main.

Comme on peut le voir dans les deux liens, ces séjours se déroulent souvent comme des colonies, pendans lesquelles les jeunes sont appelés à participer de différentes activités. Cependant, je pense que nous pourrions aussi choisir le terme "fortalecimiento de vida" qui, étant néanmoins un peu plus drammatique, explique assez bien la nature de ces séjours.

Me parece que en español no existe el término, creo entonces que lo importante consiste en comprenderlo bien para transmitir la esencia. Espero que estas sugerencias ayuden.


    Reference: http://www.avelnomad.org/sejours.html
    Reference: http://www.ladocumentationfrancaise.fr/rapports-publics/0440...
Mariana Hernandez
Local time: 19:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 mins
Reference: estancia de ruptura

Reference information:
así aparece en la web de EMAUS

http://www.emausong.es/emaus-noticias/115-directivos-de-fran...

montse c.
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search