vieux gréement

Spanish translation: navío antiguo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:vieux gréement
Spanish translation:navío antiguo
Entered by: Cristina Peradejordi

17:18 Feb 24, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel
French term or phrase: vieux gréement
Hola. Se trata de una traducción turística sobre la Bretaña Francesa. Aparece el término "vieux Gréement" sin contexto en una listado de palabras clave para un buscador de internet. Pienso que se refiere a un barco tradicional bretón pero no conozco el nombre exacto del tipo de barco al que puede corresponder en español o si existe una traducción distinta de "navío tradicional". ¿Alguna sugerencia? Muchas gracias por adelantado.
Natalia Gonzalez Penas
Spain
Local time: 17:22
navío antiguo
Explanation:
Es un nombre que se da a los navíos antiguos en general. No sé si tiene equivalencia en francés. Yo lo dejaria tal cual, si acaso lo pondría entre comillas...

Espero ayudarte

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2009-02-24 21:24:00 GMT)
--------------------------------------------------

navio de vela creo yo...
Selected response from:

Cristina Peradejordi
Spain
Local time: 17:22
Grading comment
Gracias por tu ayuda Cris. Tu aportación me ha sido de mucha ayuda. Al final he optado por "velero tradicional" para ser más específica, ya que en efecto, como dices, se trata de un tipo de barco de vela.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5aparejos antiguos
María Luisa Galván
4 +1navío antiguo
Cristina Peradejordi


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
navío antiguo


Explanation:
Es un nombre que se da a los navíos antiguos en general. No sé si tiene equivalencia en francés. Yo lo dejaria tal cual, si acaso lo pondría entre comillas...

Espero ayudarte

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2009-02-24 21:24:00 GMT)
--------------------------------------------------

navio de vela creo yo...

Cristina Peradejordi
Spain
Local time: 17:22
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias por tu ayuda Cris. Tu aportación me ha sido de mucha ayuda. Al final he optado por "velero tradicional" para ser más específica, ya que en efecto, como dices, se trata de un tipo de barco de vela.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Moyano Garcia: http://www.vieux-greements.com/
3 hrs
  -> Gracias Sylvia
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
aparejos antiguos


Explanation:
según el diccionario Robert, el término gréement se utiliza para designar el conjunto de aparejos (cordajes, velamen) de un barco.
En consecuencia, yo nunca lo traduciría como navío o embarcación



--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2009-02-25 12:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

He abierto la página que indica Sylvia y, efectivamente, muestra diversas embarcaciones antiguas a las que supongo dan ese nombre por extensión. Por lo tanto rectifico: puesto que no hay contexto, tal vez sea más correcto decir: "embarcación antigua", que aparejos, teniendo en cuenta además que gréement está en singular.

María Luisa Galván
Spain
Local time: 17:22
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Yo también pensé en "aparejos" como primera posibilidad, pero como bien dices, en este contexto preciso se refiere a embarcaciones antiguas de vela. Gracias por tu ayuda María Luisa, me ha sido de gran utilidad.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  boris_sacchi
35 mins

agree  Mercedes Sánchez-Marco (X)
3 hrs

agree  Carlos Peña Novella
17 hrs

agree  T.P. Nina Liberman: Tal cual, también me fijé.
17 hrs

agree  Mónica Alvarez
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search