un avoir reçu

Spanish translation: bono para canjear

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:un avoir reçu
Spanish translation:bono para canjear
Entered by: Isabel Estevez Higueras

07:00 Jan 20, 2012
French to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel
French term or phrase: un avoir reçu
Hola,

se trata de la sección de preguntas más frecuentes de un complejo vacacional.

Puis-je prolonger un avoir reçu du service relations clientèle
http://www.commentcamarche.net/forum/affich-16240578-date-va...

Est ce qu'un avoir recu a GEMO vêtement pour etre utilisé chez GEMO chaussure?

Muchas gracias
Laura Gómez
Spain
Local time: 08:25
bono para canjear
Explanation:
creo que se puede referir a eso.
Selected response from:

Isabel Estevez Higueras
Spain
Local time: 08:25
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4bono para canjear
Isabel Estevez Higueras
4un abono recibido de
Martine Joulia
4nota de crédito
Patricia Edith Alvarez Celia
Summary of reference entries provided
un avoir reçu
maricip

Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
bono para canjear


Explanation:
creo que se puede referir a eso.

Isabel Estevez Higueras
Spain
Local time: 08:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
1 hr

agree  Gema Quinonero: Estoy de acuerdo con Isabel, y creo que la explicación de Martine se adapta a la opción de Isabel. Un saludo a todos
2 hrs

agree  Emiliano Pantoja
3 hrs

agree  Fanny Diaz (X)
2 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un abono recibido de


Explanation:
Le dieron una nota de abono en "TAL" (ropa) y quiere saber si lo puede canjear en "CUAL" (calzado).

Martine Joulia
Spain
Local time: 08:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nota de crédito


Explanation:
otra opción

Patricia Edith Alvarez Celia
Argentina
Local time: 03:25
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 days 7 hrs
Reference: un avoir reçu

Reference information:
Y ¿no será tan sencillamene como una orden de pago recibida?

maricip
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search