22:05 Jan 28, 2004 |
French to Spanish translations [Non-PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fernando Muela Sopeña Spain Local time: 00:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | dedicada a la figura del rey Leon |
| ||
5 | bajo el signo de |
| ||
4 +1 | marcada por la figura / dirigida |
| ||
3 +1 | en torno a |
| ||
3 | protagonizada por |
| ||
1 | en honor al Rey León |
|
protagonizada por Explanation: No sé si irá bien en tu contexto... Bajo el signo de, no lo había oído aún en esa acepción. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bajo el signo de Explanation: Y por qué no simplemente "bajo el signo de " encontrarás muchos ejemplos en Google La Europa de Munich bajo el signo de la cruz gamada Un curso bajo el signo de las nuevas tecnologias Colombia bajo el signo de la militarización -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-28 22:32:22 (GMT) -------------------------------------------------- también encontré \"DEBATE BAJO EL SIGNO DEL DIALOGO SOBRE EUROPA |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dedicada a la figura del rey Leon Explanation: ¿que te parece? |
| |