GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:25 Jul 22, 2005 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Gestion d'inventaires | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lysiane Local time: 23:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | recogida |
|
recogida Explanation: Je le comprends ainsi. On parle de "recogida de mercancia" en transport et logistique. Ici il y aurait les articles livrés sur palette (en raison de leur quantité/volume) et ceux livrés sans palette , simple ramassage de paquets et livraison. Ici peut-être pourrait-on traduire par "recogida sin palet" para diferenciarlo con la recogida en palet. Bonne chance |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.