dos de pointe

12:50 Dec 7, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / chemins de fer
French term or phrase: dos de pointe
encore un passionnant document sur les composants de chemins de fer!!!!
Phrase:
"ce gabarit permet de vérifier les alignements des contre-rails, dos de pointe, etc..."
Isabelle López T.
Spain
Local time: 13:36


Summary of answers provided
5 +1ver explicación...
Gerardo Comino


Discussion entries: 2





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ver explicación...


Explanation:
Hola Isa,
Encontré una referencia que puede ayudarte... quizás se refiere a la "punta de corazón" o las "agujas" u otros sistemas de organización de railes o vías.
Saludos
Gerardo

73.16 * Elementos para vias férreas , de fundicion , hierro o acero ; carriles ,
contrarrailes , agujas , puntas de corazon , cruces y cambios de vias ...

www.europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 35 mins (2005-12-08 00:25:43 GMT)
--------------------------------------------------

Agujas, puntas de corazón, varillas para el mando de agujas y demás elementos
para el cruce y cambio de vías. Cojinetes y cuñas. ...

www.licitaciones.dgmarket.com/eproc/eu-notice.do~1100104

El cerrojo de uña es un dispositivo mecánico para la maniobra del desvío, que
sirve para cerrar y asegurar las agujas del desvío y las puntas de corazón ...

www.voestalpine.com/vae/es/vd_art/g/vaae_leistung/k/vaae_l_...

7302.30.00 - agujas, puntas de corazón, varillas para mando de agujas y otros
elementos para. cruce o cambio de vías ...

www.aladi.org/naladisa02/73.pdf

Gerardo Comino
Local time: 13:36
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: effectivement, Gerardo, il s'agit d'aiguilles et de coeurs/coeurs de travers�e, mais c'est le mot "dos" qui me pose probl�me....


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search