l’un d’entre et pas sur les autres

Spanish translation: uno de ellos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:l’un d’entre et pas sur les autres
Spanish translation:uno de ellos
Entered by: Meritxell Condo Vidal

08:31 Jun 22, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
French term or phrase: l’un d’entre et pas sur les autres
¿Qué quiere decir "l’un d’entre et pas sur les autres" en el siguiente contexto?

L’animateur demander l’accord des participants sur ce visuel. Il enchaîne en affirmant que ces 3 axes sont interdépendants. Il ne sert à rien d’être très bons sur l’un d’entre et pas sur les autres.

Muchas gracias.
María Álvarez
Local time: 11:38
uno de ellos
Explanation:
Su pongo que es 'l'un d'entre eux', no sirve de nada ser muy bueno en uno de los ejes y mediocre en el resto

Un saludo
Selected response from:

Meritxell Condo Vidal
France
Local time: 11:38
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9uno de ellos
Meritxell Condo Vidal


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
uno de ellos


Explanation:
Su pongo que es 'l'un d'entre eux', no sirve de nada ser muy bueno en uno de los ejes y mediocre en el resto

Un saludo

Meritxell Condo Vidal
France
Local time: 11:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 20
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
9 mins
  -> gracias!!

agree  Isabel Diez
24 mins
  -> muchas gracias:-)

agree  Maria Garcia
1 hr
  -> gracias Maria!

agree  clessidra: clessidra
1 hr
  -> gracias clesssidra!!

agree  Rafael Molina Pulgar
2 hrs
  -> Gracias Rafael!

agree  Marie-Aude Effray
2 hrs
  -> Merci Marie-Aude!!

agree  Zaida Machuca Inostroza
4 hrs
  -> gracias Zaida!!

agree  José Quinones
5 hrs
  -> Gracias José!!

agree  Mariela Gonzalez Nagel
1 day 1 hr
  -> Gracias Mariela!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search