01:41 Mar 18, 2010 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping / contrat, musée | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Alejandro Moreno-Ramos Spain Local time: 20:15 | ||||
Grading comment
|
depositada en sus almacenes a las indeminizaciones recibidas por las Compañías de Seguros Explanation: La empresa se asegura de que no tendrá que pagar más de lo que recibe por el seguro. En caso de incendio, la responsabilidad de la empresa respecto a la mercancía depositada en sus almacenes está limitada a la indemnización recibida por el seguro. Yo traduciría como: "depositada en sus almacenes a las indemnizaciones recibidas por las Compañías de Seguros" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pudiendo aparcar en sus almacenes según la indemnización recibida Explanation: En caso de incendio, la empresa propietaria del almacén permite a la empresa propietaria de las mercancías que deje éstas en su almacén, pero de manera a que ello no signifique un gasto, es decir, según la indemnización que ella reciba de la Aseguradora. Es decir, el aquiler del almacén resulta gratuito para la dueña de las mercancías, pero sólo durante el tiempo que eso es cubierto por la Aseguradora de la empresa propietaria del almacén. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.